
![]() | Mind your own business. |
| 「大きなお世話だ」 |
| | たまには電話の一本もかけてやらないと、振られちゃうぜ。 |
| | 大きなお世話よ。 |
| | If you don't call your boyfriend, you're going to lose him, you know. |
| | Mind your own business. |
![]()
| 「自分のことだけ気にしていろ」の意。 That's none of your business. でもいいが、質問に対して「(きみには)関係ないことだろ!」の意味で使われることが多い。 |